Tags
RZ - Rajzel Zychlinsky
KM - Kadya Molodowsky
CN - Cheshvandike Nekht (1927)

Any transcription errors are my own

Dec 18, 2021

Poor women 1

 אַרום די נעגל האָבּן שווארצע רעמלעך איינגעגעסן זיך אין לייבּ 

ווי בּא אַלע ווייבּער די פאַראָרעמטעוואָס שייערן פארברענטע(?) טעפּ.

כ׳האָבּ אויך שוין פינגער געלבּלעכע 

וואָס טראָגן בּיינערדיק אַ קויש.

און אויגן ליידיקע ווי אן אויסגעטרייסלטער זאק.

בּאגינען טרעף איך טרעגערינס פון מילך,

מיט קאנען זילבּערנע 

וואָס ציען זיי די אקסלען נידעריק אַראָפּ,

און איינס לעם צווייטן טראָגן מיר אַדורך די שווערע לאַסט

ווי שטומע אייזלען איינגעשפּאַנטע,

וואָס האַלטן שווער די קעפּ צו דר׳ערד

כ׳האָבּ אויך שוין פינגער געלבּלעכע

וואָס טראָגן בּיינערדיק אַ קויש.


Black rims have etched into their body around their nails 

All the impoverished wives who scour scorched pots 

I also already have yellowed fingers

That carry a bony basket (?) 

And eyes empty like a shaken out bag.

At dawn I meet milk carriers,

with silver cans 

that drag their shoulders down and down

And one of them carries the heavy load past me

Like silent unyielding iron (?) 

the weight bears their head to the ground.

I also already have yellowed fingers

That carry a bony basket.

No comments:

Post a Comment